Nordsamiska beskrevs först av Knud Leem (En lappisk Grammatica efter den Dialect, som bruges af Field-Lapperne udi Porsanger-Fiorden) 1748, och i ordböcker 1752 och 1768. En samtida samisk språkvetare var Anders Porsanger, som dock på grund av dåtida rasistiska tendenser i samhället inte fick publicera sina verk; merparten av dessa har gått förlorade.

6846

Den varietet som syns mest är nordsamiska, både till vilka ord som eller mat. Orden har i de flesta fall kontrollerats i en ordbok för att se om ordet använts idag.

De första böckerna som trycktes på samiska på 1600-talet var skrivna på umesamiska. Det var religiös litteratur som ABC-Book på Lappesko Tungomål som också är en katekes (utkom 1619). Skytteanska skolan eller Lappskolan i Lycksele var en skola för samiska barn (pojkar) i Lycksele 1632–1865. Sádnigir'jisámigielas ruoŧagilliiruoŧagielas sámigilliisamisk svensksvensk samiskordbok. Sádnigir'ji. sámigielas ruoŧagillii.

  1. Nar far jag ha dubbdack
  2. Carola arffman
  3. Somatiskt status
  4. Karl ljung

Ordboken innehåller både traditionella och nya samiska ord. I den samisk-svenska delen anges för en del ord exempel på hur de kan användas. Förklaringar till nordsamiska ordboken Nordsamisk-svensk del I den samisk-svenska delen är sökordet skrivet med fet stil t.ex. allatvuohta , och om ordet har stadieväxling så anges det efter sökordet också med fet stil, allatvuohta đ .

En samling nordsamiska myndighetstexter, övningar och annat material tillhandahålls via lärplattformen. Den grundläggande samiska ordboken, Konrad Nielsens Lappisk ordbok, använder en egen ortografi. 1948 slogs de nordsamiska skriftkonventionerna i Sverige och Norge samman till den så kallade Bergsland-Ruong-ortografin.

Bekanta dig med Svenska Yles innehåll om ordböcker. Hoppa till huvudinnehåll svenska.yle.fi Svenska Yle Arenan Ämnen Meny Nu kan du lära dig nordsamiska på nätet.

Ordbok.sametinget.se: nordsamisk, lulesamisk og sydsamisk ordliste via Sametingets svenske netsted Gratis. Divvun: sydsamisk, nordsamisk og lulesamisk retskrivningsværktøj. Gratis.

Den norsk-samiske ordboken på DinOrdbok er det oppslagsverket på nett med flest oppslag, som i tillegg er gratis. For øyeblikket inneholder ordboken hele 75 734 oversettelser av …

Sjekk "-" oversettelser til nordsamisk. Se gjennom eksempler på - oversettelse i setninger, lytt til uttale og lær grammatikk. Nordsamiska (davvisámegiella) är ett finsk-ugriskt språk, talat i Norge, Sverige, Finland [1] och mindre delar av nordvästra Kolahalvön i Ryssland. [2] Det hör till den västsamiska gruppen av de samiska språken och är, med cirka 25 000 talare, det största samiska språket. [1] Nordsamisk - svensk, svensk - nordsamisk ordbok. Det är första gången någonsin en stor nordsamisk-svensk ordbok ges ut. Svonnis ordbok innehåller mer än 15 000 samiska sökord.

Sametinget upprätthåller en ordbok som finns på adressen: http://ordbok.sametinget.se/1001. Sydsamisk ordbok. Vi har tryckt upp en ny upplaga av den sydsamisk-svensk/svensk-sydsamisk ordboken. Nytryck Boken finns återigen att beställa från  Arbetet pågår med ny ordbok i nordsamiska för sameskolornas elever, och den är anpassad till den nordsamiska som talas i Sverige. Svensk-engelsk ordbok för den högre utbildningen. Klickbara termer innehåller mer information. Det kan vara synonymer, definition på svenska, anmärkning  Samiske ordbøker.
Sovrum ljudnivå

Nordsamiska ordbok

Ordboken innehåller både traditionella och nya samiska ord. I den samisk-svenska delen anges för en  Divvun.no: sörsamiska, nordsamiska, och lulesamiska rättstavningsverktyg. Gratis.

Annonsering.
Crazy town butterfly







Divvun.no: sörsamiska, nordsamiska, och lulesamiska rättstavningsverktyg. Gratis. Flera nordiska språk. Nordisk Miniordbok: är en webbaserad ordbok för barn 

Järv är GEATKI på nordsamiska. Sametinget upprätthåller en ordbok som finns på adressen: http://ordbok.sametinget.se/1001. Sydsamisk ordbok. Vi har tryckt upp en ny upplaga av den sydsamisk-svensk/svensk-sydsamisk ordboken.


Yilport puerto bolivar

Davvisámegiella (Dábálaš) → Dárogiella ( ⇄ Molsso) Jus ii leat sámi boallobeavdi, de ferte geavahit toleránta veršuvnna, mii dohkkeha acdnstz danin bustávvan: áčđŋšŧž . Oza sáni, vej. sojahuvvon hámi. Maŋŋel go leat ohcan: Jus deaddilasttát sáni, de oainnát mo sátni sojahuvvo.

Dan ipmárdusa mielde besset olbmot Ruoŧas mearridit got Ruoŧŧa galgá stivrejuvvot. Ordbok; Till toppen.